又是個該工作卻不務正業的時候
軍歌第二集- -
Westerwald 西森林
Heute wollen wir marschier'n
今天我們要行軍
Einen neuen Marsch probier'n
要嘗試種新步伐
In dem schönen Westerwald
在美麗的西森林中
Ja da pfeift der Wind so kalt
是啊 那裡風呼嘯地是如此寒冷
In dem schönen Westerwald
在美麗的西森林中
Ja da pfeift der Wind so kalt
那裡風呼嘯地是如此寒冷
O du schöner Westerwald (Eukalyptusbonbon!*)
噢 你這美麗的西森林啊
Über deine Höhen pfeift der Wind so kalt
在你的高聳上風呼嘯得是如此寒冷
Jedoch der kleinste Sonnenschein
然而就算是最微弱的陽光
Dringt tief ins Herz hinein
也直直的照射進了心中
Und die Gretel und der Hans
而那葛雷特與漢斯*
Geh'n des Sonntags gern zum Tanz
最喜歡在週日去跳舞
Weil das Tanzen Freude macht
因為舞蹈能帶來如此多快樂
Und das Herz im Leibe lacht
心發自肺腑的歡笑著
Weil das Tanzen Freude macht
因為舞蹈能帶來如此多快樂
Und das Herz im Leibe lacht
心發自肺腑的歡笑著
O du schöner Westerwald ( Eukalyptusbonbon!)
噢 你這美麗的西森林啊
Über deine Höhen pfeift der Wind so kalt
在你的高聳上風呼嘯地是如此寒冷
Jedoch der kleinste Sonnenschein
然而就算是最微弱的陽光
Dringt tief ins Herz hinein
也直直的照射進了心中
https://www.youtube.com/watch?v=6EPxAq4PtzU
*Eukalyptusbonbon-直翻是一種像薄荷糖的尤加利精油糖果,在這邊沒有特別意義,作為填補音樂空隙的狀聲詞用
*Gretel und Hans-可以代表德國的少男少女們,童話≪糖果屋≫的德文原名為Hansel & Gretel,也是主角小兄妹的名字
留言列表