Rammstein- Radio
Wir durften nicht dazugehören
我們不被允許成為它們的一部分
Nichts sehen, reden oder hören
無法看見,閱讀,或是聽見
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
然而 每天晚上 一兩個小時
Bin ich dieser Welt entschwunden
我從現實中消失
Jede Nacht ein bisschen froh
每天晚上的一點快樂
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger*
我的耳朵是如此貼近世界的接收器
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
Ich lass' mich in den Äther saugen
我讓自己被吸入電波之中
Meine Ohren werden Augen
我的雙耳成為我的雙眼
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
So höre ich, was ich nicht seh’
如此我便能聽見我沒法看見的
Stille heimlich fernes Weh*
悄悄地撫平遠方的痛苦
Wir durften nicht dazugehören
我們不被允許成為它們的一部分
Nichts sehen, reden oder stören
無法看見,閱讀,或是干擾
Jenes Liedgut war verboten
那些歌全都遭到禁止
So gefährlich fremde Noten
來自外國的旋律是多麽危險
Doch jede Nacht ein wenig froh
然而每個晚上一點小小的快樂
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
我的耳朵是如此貼近世界的接收器
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
Ich lass' mich in den Äther saugen
我讓自己被吸入電波之中
Meine Ohren werden Augen
我的雙耳成為我的雙眼
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
So höre ich, was ich nicht seh’
如此我便能聽見我沒法看見的
Stille heimlich fernes Weh*
悄悄地滿足 我對遠方的想望
Jede Nacht ich heimlich stieg
每個晚上 我悄悄地
Auf den Rücken der Musik
爬到音樂的背後
Leg' die Ohren an die Schwingen
將耳朵貼在頻率上*
Leise in die Hände singen
悄悄的手掌中哼唱*
Jede Nacht und wieder flieg’
每個晚上 我一次又一次的飛翔
Ich einfach fort mit der Musik
我跟著音樂前進
Schwebe so durch alle Räume
遨遊每一個空間
Keine Grenzen, keine Zäune
沒有邊界,沒有圍籬
Radio, Radio
收音機,收音機
Radio, Radio
收音機,收音機
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
Ich lass' mich in den Äther saugen
我讓自己被吸入電波之中
Meine Ohren werden Augen
我的雙耳成為我的雙眼
Radio, mein Radio
收音機,我的收音機
So höre ich, was ich nicht seh’
如此我便能聽見我沒法看見的
Stille heimlich fernes Weh*
悄悄地滿足 我對遠方的想望
這部MV我覺得太濫用情色畫面當衝擊元素所以不貼,請大家自己搜尋音樂
*Weltempfänger-其實就是指收音機,有些的品名就叫World Band Receiver
*Das Fernweh-英文收錄了這個字的另一個同義詞 "Wanderlust",意指想要旅行、四處遊走的心情
*Schwingen- 頻率,另一個意思就是翅膀,和下面的fliegen「飛行」呼應
*in die Hände singen- "sing into my hands",大概就是像摀著嘴唱歌
(一直覺得德文英文的這種語法很美但很難翻成中文...
本來是在講東西德分裂時期他們只能透過偷聽收音機來窺見外面世界的心情,但怎麼感覺對於自己來說意外有共鳴😂
每個喜歡西方(或其他外國)樂團的人應該都有一樣的經驗吧,我們情況比較好一些還有電視和網路可以看mv,但也是如此一遍又一遍播放著他們的旋律,想像他們所在的世界、演奏現場、他們成長茁壯的音樂節是什麼模樣
真的出來後那個世界有沒有和我們想像的一樣又是另外一回事了
喜歡歡迎留個言↓↓↓
留言列表