Kosmonaut - Oomph!
Der Lärm wird leiser - ich schwebe in die Endlosigkeit
聲音越來越弱了,我漂浮在無盡之中
Immer höher - immer weiter in die stille Dunkelheit
不斷更高 更深入寂靜的黑暗
Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond
經過群星 衛星們 以及月球
Nur Menschenleere, denn hier ist alles unbewohnt
但唯獨沒有人類,因為這裡一切都沒有生命
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
Ich fliege schwerelos durchs All
我無重力的在宇宙中飛行
Ich kappe die Leine zur Welt und fall
我切斷了與地球的連結並墜落著
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
denn ich bin schneller als das Licht
我比光還要快速
Ich seh mich um - ich vermisse nichts
我環顧四周 我什麼也不留戀
Die Luft wird dünner, der Rausch hat meine Sinne getrübt
空氣越來越稀薄,暈眩令我的感官越來越遲鈍
Diese Reise ist für immer, weil es kein zurück mehr gibt
這趟航程是永恆的,因為我再也不能回頭
Vorbei die Zeiten, in denen wir gefangen warn
經過了困住我們的時間
in Dimensionen mit festgelegter Umlaufbahn
在一個有著固定軌道的空間中
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
Ich fliege schwerelos durchs All
我無重力的在宇宙中飛行
Ich kappe die Leine zur Welt und fall
我切斷了與地球的連結並墜落著
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
denn ich bin schneller als das Licht
我比光還要快速
Ich seh mich um - ich vermisse nichts
我環顧四周 我什麼也不留戀
Kosmonaut - ich gleite in die Ewigkeit
宇航員— 我滑行進入了無垠中
Kosmonaut - entferne mich von Raum und Zeit
宇航員—讓我自己脫離了空間與時間
Kosmonaut - tief in die weite Galaxie
宇航員—深入廣闊的銀河
Kosmonaut -Die Sonne lacht, und ich verglüh
宇航員—太陽笑了,而我燃燒殆盡
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
Ich fliege schwerelos durchs All
我無重力的在宇宙中飛行
Ich kappe die Leine zur Welt und fall
我切斷了與地球的連結並墜落著
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff
我登上了甲板 脫離我的太空船
denn ich bin schneller als das Licht
因為我比光還要快速
Ich seh mich um - ich vermisse nichts
我環顧四周 我什麼也不留戀
Ich geh von Bord
我登上了甲板
Ich geh von Bord
我登上了甲板
denn ich bin schneller als das Licht
因為我比光還要快速
Ich seh mich um - ich vermisse nichts
我環顧四周 我什麼也不留戀
https://www.youtube.com/watch?v=4kn_Ra4581E
最近的我也是又再次來到了相對於家的一個遠方
但真的是困難重重,老人心態的我實在一點問題都不想面對
不知道人生該如何下去是好.....